約 6,878,659 件
https://w.atwiki.jp/frontmission2089/pages/24.html
|Grip|Shoulder| Shoulder ※入手:ショップ / 初期装備 / 敵撃墜 / マップ / イベント /クリア報酬 ※入手(ショップ):「+1」は2周目以降、「+2」は3周目以降 MS(ミサイル) RK(ロケット) SH(シールド) MS(ミサイル) 名称 強化 AT DF Hit Range Bullet Weight Type Attribute 入手 価格 回×攻 防 的 射程 弾 重 タイプ 属性 ショップ その他 PIZ-3 ピズ3 Mランチャー 1×10 - 68 4(3-4) 3 12 Long(遠) 炎熱 - オッドアイ (120) MGR-IB MGR-IB 2×12 - 74 5(3-5) 2 20 Long(遠) 炎熱 Mission06~ 340 +1 2×13 680 +2 2×14 1020 BONE ボーン Mランチャー 2×14 - 76 5(3-5) 3 24 Long(遠) 炎熱 Mission06~ Mission05A(1周目) 360 +1 2×15 Mission05A(2周目) 720 +2 2×16 Mission05A(3周目) 1080 SUN OWL サンアウルMランチャー 3×14 - 76 5(3-5) 3 32 Long(遠) 炎熱 Mission12~ 500 +1 3×15 Mission11B(2周目) 1000 +2 3×16 Mission11B(3周目以降) 1500 EGRET イーグレットMランチャー 2×21 - 76 6(3-6) 3 32 Long(遠) 炎熱 Mission12~ 540 +1 2×22 Mission11B(2周目) 1080 +2 2×23 Mission11B(3周目以降) 1620 GOLDIAS ゴルディアスMランチャー 2×28 - 78 6(3-6) 2 30 Long(遠) 炎熱 Mission18~ 600 +1 2×29 1200 +2 2×30 1800 DONKEY ドンキー Mランチャー 3×20 - 78 6(3-6) 2 34 Long(遠) 炎熱 Mission24~ 860 +1 3×21 1720 +2 3×22 2580 PIZ-8 ピズ8 3×22 - 78 6(3-6) 2 40 Long(遠) 炎熱 Mission24~ 920 +1 3×23 Mission20(1周目Mission10・選択肢) 1840 +2 3×24 Mission20(2周目Mission10・選択肢) 2760 MAGIC BOX マジックボックスランチャー 3×22 - 78 6(4-6) 2 50 Long(遠) 炎熱 Mission26~ 1000 +1 3×23 2000 +2 3×24 3000 DONKEY DX ドンキーDX Mランチャー 3×25 - 80 8(4-8) 2 70 Long(遠) 炎熱 Mission35~ 1280 +1 3×26 2560 +2 3×27 3840 SLAY スレイ Mランチャー 2×37 - 80 6(3-6) 3 64 Long(遠) 炎熱 Mission28~ 1300 +1 2×38 2600 +2 2×39 3900 SKULL スカル Mランチャー 3×24 - 80 6(3-6) 3 64 Long(遠) 炎熱 Mission28~ 1300 +1 3×25 2600 +2 3×26 3900 CERES ケレース Mランチャー 2×47 - 82 8(6-8) 2 70 Long(遠) 炎熱 Mission35~ 1400 +1 2×48 2800 +2 2×49 4200 CRANE クレイン Mランチャー 3×32 - 80 6(3-6) 3 80 Long(遠) 炎熱 Mission40~ 1560 +1 3×33 3120 +2 3×34 4680 BLACK PANTHER ブラックパンサーランチャー 3×33 - 80 6(3-6) 3 80 Long(遠) 炎熱 Mission44~ 1600 +1 3×34 3200 +2 3×35 4800 PARAINA パライナ Mランチャー 1×90 - 84 6(4-6) 4 84 Long(遠) 炎熱 Mission49~ 1800 +1 1×91 3600 +2 1×92 5400 DONKEY DXⅡ ドンキーDX2Mランチャー 1×99 - 86 6(3-6) 4 90 Long(遠) 炎熱 Mission49~ 2000 +1 1×100 4000 +2 1×101 6000 上へ RK(ロケット) 名称 強化 AT DF Hit Range Bullet Weight Type Attribute 入手 価格 回×攻 防 的 射程 弾 重 タイプ 属性 ショップ その他 GALVADOS ガルヴァドスRランチャー 3×11 - 76 5(3-5) 3 26 Long(遠) 炎熱 Mission09~ 400 +1 3×12 800 +2 3×13 1200 RAGOS ラゴース Rランチャー 2×37 - 80 8(4-8) 2 62 Long(遠) 炎熱 Mission26~ 1280 +1 2×38 2560 +2 2×39 3840 WILD GOOSE ワイルドグースRランチャー 3×30 - 80 4(3-4) 3 74 Long(遠) 炎熱 Mission35~ 1380 +1 3×31 2760 +2 3×32 4140 PROBATON プロバトン Rランチャー 3×30 - 80 6(3-6) 3 76 Long(遠) 炎熱 Mission40~ 1480 +1 3×31 2960 +2 3×32 4440 ALBATROSS アルバトロス Rランチャー 3×34 - 82 6(3-6) 3 80 Long(遠) 炎熱 Mission44~ 1700 +1 3×35 3400 +2 3×36 Mission20(3周目以降Mission10・選択肢) 5100 上へ SH(シールド) 名称 強化 AT DF Hit Range Bullet Weight Type Attribute 入手 価格 回×攻 防 的 射程 弾 重 タイプ 属性 ショップ その他 WS-Ⅱ WS-Ⅱ シールド - 4 - - - 6 Shield(盾) - Mission04~ 160 +1 5 320 +2 6 480 WS-20 WS-20 シールド - 9 - - - 12 Shield(盾) - Mission09~ グレイ 200 +1 10 400 +2 11 600 WS-14 WS-14 シールド - 12 - - - 18 Shield(盾) - Mission18~ 300 +1 13 Mission21(1周目) 600 +2 14 900 WS-2B WS-2B シールド - 17 - - - 24 Shield(盾) - Mission26~ 560 +1 18 1120 +2 19 1680 FIRE WALL ファイアーウォール シールド - 22 - - - 26 Shield(盾) - Mission28~ 600 +1 23 1200 +2 24 1800 WS-14B WS-14B シールド - 27 - - - 28 Shield(盾) - Mission40~ 700 +1 28 1400 +2 29 Mission21(3周目以降) 2100 上へ
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/518.html
Wild Growth ある範囲に敵を動けなくする蔓を発生させます Wild Growth ジェム 疲労 内部ID 517 0 40 使用 水中判定 効果 効果量 戦闘 水中可 Buff 主属性 主Lv 効果発生数 射程距離 Nature 4 1 15 副属性 副Lv 効果範囲 命中補正 - 0 2+2/Lv 0 領域 Lv 防御判定 抵抗判定 Conjuration 8 専用国家 ゲーム内説明文 Vines and roots sprout from the ground, grabbing all enemies within reach. The stronger a victim is, the faster the vines will be destroyed and the more fertile the province is, the stronger the vines will be. 和訳 蔓と根は地面から芽吹き、届く範囲に居る全ての敵を捕縛します。犠牲者が強い力を持つほど、蔓はより早く破壊され、州が肥沃であるほど、蔓はより強靭になります。 注記 Tangle Vines強化型。疲労コスト倍増、要求スキル4倍を代償に効果範囲を大きく拡大している。 条件ギリギリのスキルでも範囲10とかなり広いが、射程は相変わらずなため敵味方が戦闘状態に入ってから発動することもしばしば。ただしこの魔法は味方を巻き込まないので、それでも問題なく機能する。 研究レベルが高過ぎるのは問題だが、誤射の心配無く大量の敵を行動不能に追い込めるのは侮りがたいものがある。抵抗されることもないので、当たりさえすれば最低でも1ターンは黙らせておける。 緑の魔法はアイテムでの補強も比較的容易なので、この魔法が使えるようになる時期には使い手を確保するのもそう難しくないだろう。Gemも必要ないので、敵に力負けしているようなら利用を検討したい。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/blazblue/pages/1455.html
中央ラピッドコン dm3888 中央ラピッドコン dm3888 5B 3C 22C(RC) 6C JC 236B 5C 2C 214C JC(jc) JC 236A 追加AAA 5B 3C 22Cまで先行入力、22Cヒット直後からラピッド、6C滞空状態からディレイさせ最低空JC、6A 先行入力236B。 残りの5C以降(エリアル)はMISSION5-2を参照。 バングを有る程度画面端側へ押しておき、236Bヒットで壁際密着になる様調整しておくと良い。 236236Dであらかじめハリセンを装備しておき、6C JC JD 6A 236BとするとJCのディレイが必要無いので完全安定する。 ちなみに、デモプレイでは6Aの前に微ダッシュを挟む事で6C JCにおけるタイミングのズレを調整しているので 上記の公式レシピだけでの完走はかなり難しくなっている。
https://w.atwiki.jp/preace8492/pages/20.html
Mission01 13 Nov 1300 ミッドウェイ島 対空戦 ブリーフィング (バーフォード)(Burford) マーティネズ・セキュリティー社、M42飛行中隊の諸君。中隊長のフレドリック・バーフォードだ。これより作戦ブリーフィングを行う。太平洋、ミッドウェイ島周辺の海域で、第7艦隊と自衛隊による合同軍事演習が行われる。我がマーティネズ・セキュリティー社は、この合同軍事演習への特別参加を許された。民間軍事会社(PMC)の参加は異例のことである。我々の普段の働きが評価されたと言えよう。だが……、私はただのお客で終わるつもりはない。彼らに我々の能力を見せ付けてやれ。良いな。また、本作戦よりM42飛行中隊に新たなメンバーが加わる。コールサイン“アンタレス”、アンタレス隊だ。軍人時代は優れたパイロットだったと聞いている。我が部隊でも、その能力を存分に発揮して欲しい。以上だ、出撃準備にかかれ。Listen up, Martinez Security M42 Squadron.This is your company leader, Frederick Burford.Here s your briefing for the upcoming mission.It s a joint military show with the Seventh Fleetand SDF, in the Pacific, near the Midway Islands.Martinez Security has been given specialpermission to take part in this militaryexhibition.This is almost unheard of for a private militarycompany, which speaks well of our reputation.But I don t intend on being satisfied with justthat. Show them exactly how good we are.We also have a new pilot joining the M42.Call sign “Antares.”They say he s a great pilot with military background.I hope we can put his skills to good use.That s all. Prepare to deploy. 出撃時 (バーフォード)(Burford) アンタレス隊、出撃!Antares squadron, launch! ロード中 Steel Axe Midway Island1300hrs, 13 NovFew Clouds MISSION 01 PHASE 1 バーフォードBurford ≪コールサイン“アンタレス”。アンタレス、聞こえるか?≫≪こちら航空管制機“カノープス”のバーフォードだ≫≪入社して初の任務となるが、君の働きには期待している≫≪Call sign “Antares”, do you copy?≫≪This is Burford of AWACS “Canopus.”≫≪This ll be the first time we ll be working with you, so I m eager to see what you ve got.≫ アリーナArena ≪アンタレス、担当オペレーターのアリーナだ≫≪軍隊っつっても、俺たちは民間軍事会社。まあ、仲良くやろうぜ≫≪手始めに、5機の無人戦闘機を破壊してもらう≫≪まぁ、あんたの腕前からすれば、目玉焼きを崩さずにひっくり返すほうがよっぽど……≫≪Hey there Antares, Arena here. I’m going to be your operator.≫≪ We’re military, but we’re PMC. Let’s do away with the formalities and just kick some ass.≫≪≫≪With your skill, this’ll be a piece of cake.≫ ハートリーHartley ≪アンタレス、私は担当オペレーターのグレアム・ハートリーです≫≪貴方の担当になれて光栄です。よろしくお願いします≫≪貴方にはこれから5機の無人戦闘機を撃破して頂きます≫≪空軍だった頃の実力は聞いていますよ。僕とそう変わらない年齢なのに、とても……≫ アンデションAndersson ≪アンタレス、サラ・アンデション伍長です。貴方の担当オペレーターです≫≪噂は聞いてるわ、エース候補さん。がんばってね≫≪貴方にはこれから5機の無人戦闘機を撃破してもらいます≫≪貴方にならどれも簡単な相手だと思うわ。初めての任務だからって遠慮は……≫ 羽沢Hazawa ≪アンタレスのオペレートを担当します、羽沢京香です。≫≪演習ですが、気を抜かないよう、よろしくお願いします≫≪これより、5機の無人戦闘機との模擬戦を行います≫≪この作戦について、特に注意すべき事はありません。最適な行動を願います≫≪Hi Antares, my name is Kyoka Hazawa, and I will be your control operator.≫≪This is just a training drill, but don t let your guard down.≫≪You ll take part in a combat simulation against five UAVs.≫≪There won t be any surprises in this mission. Just focused and you ll be fine.≫ スレイマニSulejmani ≪おい?≫≪Hey!≫ アリーナArena ≪は……はい!スレイマニ大尉!≫≪Captain Sulejmani, sir!≫ ハートリーHartley ≪……はい。スレイマニ大尉≫ アンデションAndersson ≪はい。スレイマニ大尉≫ 羽沢Hazawa ≪スレイマニ大尉、何でしょうか?≫≪Captain Sulejmani. What can I do for you?≫ スレイマニSulejmani ≪いつまで説明している。うちは赤ん坊でも採用したのか?≫≪Mission briefs are supposed to be brief. How much hand holding do we need to do?≫ バーフォードBurford ≪そう言うな。ライジェル1≫≪Easy there, Rigel 1.≫ スレイマニSulejmani ≪ふん、座学は終わりだ。行くぞ≫≪Hmph, enough talk. Let’s go.≫ 無人戦闘機が出現 バーフォードBurford ≪まずは基本的な攻撃だ≫≪ロックオンした敵をミサイルで破壊しろ≫≪今だ、ミサイルを発射しろ≫≪コンテナが赤くなればロックオン完了だ≫≪Let’s start with the basics.≫≪Lock on to a bandit and destroy it with a missile.≫≪Now, fire a missile.≫≪When the container is red, you’re locked on target.≫ 無人戦闘機を撃墜 アリーナArena ≪敵機撃墜!≫≪Bandit down.≫ ハートリーHartley ≪敵機の撃墜を確認≫ アンデションAndersson ≪敵機撃墜≫ 羽沢Hazawa ≪敵機の撃墜を確認≫≪Bandit down.≫ バーフォードBurford ≪よし、次だ≫≪Onto the next.≫ スレイマニSulejmani ≪スロットルは慎重に扱え≫≪You may want to ease off the throttle!≫ 新たな無人戦闘機が出現 アリーナArena ≪新しい敵のお出ましだ!≫≪More bandits approaching.≫ ハートリーHartley ≪新たな敵機が出現≫ アンデションAndersson ≪新しい敵よ≫ 羽沢Hazawa ≪新たな敵機を確認≫≪More bandits confirmed.≫ バーフォードBurford ≪接近し、敵を射程距離内に捉えろ≫≪ロックオン後はミサイルで破壊するんだ≫≪Get the bandit in firing range.≫≪Lock on and fire a missile.≫ 無人戦闘機を撃墜 アリーナArena ≪無人戦闘機、撃墜!≫≪いいぞ。次だ!≫≪UAV destroyed! You’re doing good.≫≪Onto the next.≫ ハートリーHartley ≪無人戦闘機の撃墜を確認≫≪次へ移行します≫ アンデションAndersson ≪無人戦闘機を撃墜≫≪いい感じ。次よ≫ 羽沢Hazawa ≪無人戦闘機、撃墜を確認≫≪次段階へ移行≫≪UAV have been destroyed.≫≪Proceeding to next stage.≫ オルマOruma ≪よう、アンタレス。いい調子だな≫≪俺はライジェル隊のダニエル・オルマ。ま、お互い頑張ろうや≫≪Yo, Antares. Nice flying there.≫≪I’m Daniel Oruma, of the Rigel Squadron. Pleased to meet you.≫ ガビリアGaviria ≪ふんっ、経歴からすりゃあ、当たり前だな≫≪Huh. Of course the hombre’s good. Think about his background.≫ オルマOruma ≪こいつはファリド・ガビリア。バカだが……、腕は確かだ≫≪That was Faryd Gavaria. He can be annoying, but he’s got skills.≫ 新たな無人戦闘機出現 バーフォードBurford ≪よし、次は複数の敵機が出現する≫≪だが狙うのは、コンテナに“TGT”と表示されたターゲット機だけだ≫≪ターゲットを切り替えてターゲット機(TGT)を攻撃しろ≫≪All right, you’ll now be up against multiple bandits.≫≪However, your target will be the fighter labeled “TGT” on your sight.≫≪Toggle between targets and attack the bandit with the “TGT” mark.≫ TGT機出現後、一定時間経過 スレイマニSulejmani ≪実戦では考えている暇はない。ターゲット機(TGT)を堕とせ≫ 非TGT機を撃墜 アリーナArena ≪そいつはターゲット機(TGT)じゃない≫ ハートリーHartley ≪≫ アンデションAndersson ≪≫ 羽沢Hazawa ≪非ターゲット機撃墜≫≪Non-target destroyed.≫ バーフォードBurford ≪狙うのはターゲット機(TGT)だけだ。ターゲットを切り替えろ≫ TGT機を撃墜 アリーナArena ≪ターゲット機(TGT)、撃墜!≫≪その調子だ。次行くぞ!≫≪Target down!≫≪Keep it up. Let’s keep going.≫ ハートリーHartley ≪ターゲット機(TGT)撃墜を確認≫≪順調です。次の戦闘へ移行します≫ アンデションAndersson ≪ターゲット機(TGT)撃墜≫≪その調子。次へ行くわよ≫ 羽沢Hazawa ≪ターゲット機(TGT)撃墜を確認≫≪順調に推移。次段階へ移行します≫≪Target down!≫≪Things are proceeding well. Moving you on to the next stage.≫ キリアコフKiriakov ≪アンタレス。もっと早く堕とせるだろう……?≫≪Took you long enough, Antares.≫ オルマOruma ≪おい、トーリャ。突っかかんなよ≫≪Hey now , Tolya. No need to get in his face.≫ スレイマニSulejmani ≪キリアコフ中尉。これも任務だ≫≪Lieutenant Kiriakov, this is a mission like any other.≫ キリアコフKiriakov ≪……了解≫≪Understood.≫ 新たな無人戦闘機出現 バーフォードBurford ≪敵機が出現した≫≪だが敵は索敵レーダーの範囲外にいる≫≪索敵レーダーを戦闘空域マップに切り替えるんだ≫≪Bandit has entered combat zone.≫≪But it’s currently outside of radar detection.≫≪Switch radar to combat airspace.≫ TGT機出現後、一定時間経過 バーフォードBurford ≪このターゲット機(TGT)は旋回性能が強化されている。標準のミサイルでは当て辛い≫≪兵装を切り替え、追尾性能の高いQAAM(高機動空対空ミサイル)を使え≫≪Target has excellent mobility. Standard missile won’t work for this one.≫≪Switch weapons and use QAAMs (Quick Maneuver Air-to-Air Missile) to change the bandit down.≫ さらに時間経過 スレイマニSulejmani(音声のみ) ≪何をしている、早く攻撃しろ≫ スレイマニSulejmani(音声のみ) ≪早く攻撃しろ≫ レーダー倍率変更 アリーナArena(音声のみ) ≪アンタレス、レーダー切り替え≫ ハートリーHartley(音声のみ) ≪アンタレス、レーダー切り替え≫ アンデションAndersson(音声のみ) ≪アンタレス、レーダー切り替え≫ 羽沢Hazawa(音声のみ) ≪アンタレス、レーダー切り替え≫ 兵装変更 アリーナArena(音声のみ) ≪アンタレス、兵装切り替え≫ ハートリーHartley(音声のみ) ≪≫ アンデションAndersson(音声のみ) ≪アンタレス、兵装切り替え≫ 羽沢Hazawa(音声のみ) ≪アンタレス、兵装切り替え≫≪Antares, weapons switch.≫ TGT機を全機撃墜 アリーナArena ≪全ターゲット機(TGT)撃墜!≫≪All targets down!≫ ハートリーHartley ≪全てのターゲット機(TGT)を撃墜≫ アンデションAndersson ≪全てのターゲット機(TGT)を撃墜≫ 羽沢Hazawa ≪全ターゲット機(TGT)撃墜≫≪All targets down!≫ バーフォードBurford ≪アンタレス、見事な働きだ≫≪次は第7艦隊、自衛隊との共同訓練に入る。この調子で……≫≪Impressive, Antares.≫≪Next we are scheduled for a joint training session with the Seventh Fleet and Belf-Defense Forces.≫ スレイマニSulejmani ≪バーフォード! 東だ!≫≪Burford! To the east!≫ バーフォードBurford ≪ん? 何だこれは≫≪Huh? What’s that?≫ アリーナArena ≪IFF(敵味方識別装置)に応答無し……。所属不明部隊だと!?≫≪No response on IFF. Bogeys incoming, possibly hostile.≫ ハートリーHartley ≪IFF(敵味方識別装置)応答無し……。所属不明の部隊です!≫ アンデションAndersson ≪IFF(敵味方識別装置)に応答ありません。所属不明の部隊です!≫ 羽沢Hazawa ≪IFF(敵味方識別装置)に応答無し。所属不明≫≪No response on IFF. Bogeys incoming, possibly hostile.≫ MISSION 01 PHASE 2 バーフォードBurford ≪M42飛行中隊の全機に告ぐ!≫≪所属不明部隊が当空域に出現した≫≪本隊は既に西の空域へ離脱しつつあるが、数機が第7艦隊・自衛隊と交戦を開始した≫≪我々はこの所属不明部隊を敵と認識。第7艦隊の要請を受け、これを排除する≫≪所属不明部隊を全機撃墜せよ!≫≪To all airborne M42 Units!≫≪We’ve got company. Unidentified armed forces have entered our airspace.≫≫≪Their main forces is heading west, but a number of them are engaging our allies here.≫≪We’ve ID’ed these bogeys as bandits. Seventh Fleet has asked us to eliminate them.≫≪Shoot down all unknown aircraft!≫ スレイマニSulejmani ≪新入り、足手まといにはなるな≫≪各機、散開≫≪Hey rookie, don’t slow us down now.≫≪Let’s go.≫ 第7艦隊Seventh Fleet Commander ≪各員、交戦を許可する!≫≪所属不明部隊を撃墜せよ≫≪All units, free to engage.≫≪Shoot down all unknown aircraft.≫ ランダム ヴァラヒア兵(音声のみ) ≪さっさと堕として合流するぞ≫≪Let s finish this and rendezvous back with them.≫ ヴァラヒア兵(音声のみ) ≪各機へ、援護求む!≫ ヴァラヒア兵(音声のみ) ≪本番前の小手調べだ≫ ヴァラヒア兵(音声のみ) ≪平和に惚けていた連中だ。行けるぞ!≫ ヴァラヒア兵(音声のみ) ≪攻撃します!≫ ヴァラヒア兵(音声のみ) ≪本隊の状況は?≫ 第7艦隊Seventh Fleet Commander(音声のみ) ≪各機、この空域から逃がすな≫ 第7艦隊Seventh Fleet Commander(音声のみ) ≪敵本隊はどこへ行った!?≫≪Where did the main hostiles go?≫ 空母が被弾 第7艦隊Seventh Fleet Commander(音声のみ) ≪くっ、全艦!被害を!≫ アリーナArena ≪第7艦隊が攻撃を受けています!≫≪Enemy bombers are attacking the Seventh Fleet!≫ ハートリーHartley ≪≫ アンデションAndersson ≪≫ 羽沢Hazawa ≪敵爆撃機、第7艦隊を攻撃≫ 新たなTGT出現 アリーナArena ≪新手の出現を確認!≫≪Enemy reinforcements approaching.≫ ハートリーHartley ≪敵、増援を確認!≫ アンデションAndersson ≪敵の増援を確認しました≫ 羽沢Hazawa ≪敵増援、来ます≫≪Enemy reinforcements approaching.≫ TGT機を全機撃墜 アリーナArena ≪当空域に敵の反応無し≫≪No enemies in sight.≫ ハートリーHartley ≪当空域に敵反応ありません≫ アンデションAndersson ≪当空域に敵の反応、ありません≫ 羽沢Hazawa ≪当空域内、敵反応消失≫≪No enemies in sight.≫ バーフォードBurford ≪敵の排除に成功した。よくやってくれた≫≪第7艦隊や自衛隊にも、大きな被害は無いようだ≫≪アンタレス、君の働きにも感謝する≫≪しかし、あの部隊は一体……≫≪All bandits down. Good work.≫≪The Seventh Fleet and Self-Defense Forces have not taken substantial damage either.≫≪Antares, you did good out there. We’re grateful to have you on our team.≫≪But just where did those bandits come from?≫ アリーナArena ≪バーフォード中佐、これを!≫≪Colonel, incoming transmission!≫ ハートリーHartley ≪バ、バーフォード中佐! これを!≫ アンデションAndersson ≪バーフォード中佐、これを!≫ 羽沢Hazawa ≪バーフォード中佐、緊急入電です≫≪Colnel, incoming transmission!≫ バーフォードBurford ≪なんだ?≫(数秒沈黙)≪第7艦隊より連絡が入った。≫≪所属不明部隊の目的は、日本の東京……。奴らは東京を襲撃するつもりだ!≫≪我が隊はこれより第7艦隊に合流。東京襲撃阻止の作戦に加わる!≫≪What?≫(...)≪We just received word from the Seventh Fleet.≫≪The bandits are heading towards Japan. They’re planning on hitting Tokyo!≫≪We need to rendezvous with the Seventh Fleet and help defend the capital!≫ デブリーフィング (バーフォード)(Burford) 初めてのミッションが、とんだ事態になってしまった。それにも関わらず、非常に良い働きをしてくれた。ライジェル隊、アンタレス隊、両隊とも上出来だ。しかし、敵本隊は既に東京を目指して飛び去った。休んでいる暇はない。このまま東京を目指す。東京への侵攻を食い止めるんだ。Things took a nasty turn for your first mission,but you handled yourself well. Both Rigel and Antares Squadron, good work.However, hostiles are headed for Tokyo. We can’t rest on your laurels here. We need tostop them from reaching their destination.
https://w.atwiki.jp/preace8492/pages/40.html
Mission04 29 Nov 15 00 房総半島 対地防衛戦 ブリーフィング (バーフォード)(Burford) “ヴァラヒア”の東京侵攻が再開された。敵は既に、北と南の2ルートから東京へ侵攻中だ。我が部隊は南ルート、房総半島エリアで上陸する敵を迎撃する。また、この作戦は陸上自衛隊と協力しながら行う。いかに制空権を確保しても陸上部隊が突破されては作戦は失敗だ。自衛隊の被害状況にも注意してくれ。東京侵攻を何としても食い止めるんだ。行くぞThe “Valahia” are attacking Tokyo again,approaching from both north and south.We will head south, engaging hostiles landing inthe Boso Peninsula territory.We ll be fighting alongside the SDF. If enemiesbreak through our lines, the mission will end infailure. Pay attention to the status of the SDF forces atall times.Protect Tokyo from the Valahia s attack. Allunits, roll out! 出撃時 (バーフォード)(Burford) アンタレス隊、出撃!Antares squadron, launch! ロード中 Red and Black - Bravo Boso Peninsula 1500hrs, 29 Nov Scattered MISSION 04 PHASE 1 バーフォードBurford ≪陸上自衛隊、聞こえるか?≫≪こちらマーティネズ・セキュリティー社、M42飛行中隊のバーフォードだ≫≪GSDF, can you hear me?≫≪This is Burford from the M42 Squadron of Martinez Security.≫ 自衛隊員SDF Personnnel ≪連絡は受けている。こちら東部方面隊の山上一等陸佐だ≫≪我が隊は現在海岸線に展開し、敵揚陸部隊と交戦を開始している≫≪貴軍の援護に感謝する≫≪I have been informed of your participation. This is Colnel Yamagami of the Eastern troops.≫≪Our forces are currently deployed along the coastline, engaged with hostile ground forces.≫≪We re grateful for your military support.≫ バーフォードBurford ≪ライジェル隊、アンタレス隊、各機聞こえたな≫≪我が部隊は交戦空域へ到達後、自衛隊への航空支援を行う≫≪Rigel Squadron, Antares Squadron, you all heared the man.≫≪Once you arrive at the combat zone you are to provide aerial support for the SDF immediately.≫ オルマOruma ≪ははっ、対地作戦か。楽しくなってきた≫≪Nice, an air-to-surface op. This one s gonna be fun!≫ ガビリアGaviria ≪オルマ、対地戦は俺だって得意だ!≫≪Oruma, you forget. Air-to-surface is my speciality too!≫ キリアコフKiriakov ≪地ベタの連中を相手にして、楽しいって感覚が分からないよ≫≪I have yet to understand the fun in picking ants off the ground.≫ スレイマニSulejmani ≪飛べもしない連中を相手に、金を稼げる。悪い事じゃない≫≪They pay us to hit targets that can t eve fly. There is nothing to complain about.≫ キリアコフKiriakov ≪僕は隊長ほどお金に執着は無いよ≫≪I am not as fixated about money as you are, Captain.≫ バーフォードBurford ≪アンタレス隊は初の対地作戦だ。サポートを頼んだぞ、ライジェル隊≫≪陸上自衛隊の被害状況をMPGで表示している≫≪ゲージをゼロにするな≫≪This is the first air-to-surface op for Antares Squad. Rigel squd, provide all necessary support.≫≪Check your MPG for GSDF damage reports.≫≪Do not let that gauge fall to zero.≫ 自衛隊員SDF Personnnel ≪我が隊に告ぐ。この日本を守るのは我々だ。PMCの援護に頼り切るな≫≪To all SDF personnel. It is our duty to defend Japan. Do not rely too heavily on PMC support!≫ 自衛隊員SDF Personnnel(音声のみ) ≪敵を近づけさせるな≫ 自衛隊員SDF Personnnel(音声のみ) ≪何て的確な航空支援だ≫ 自衛隊員SDF Personnnel(音声のみ) ≪航空支援、心強い!≫ 自衛隊員SDF Personnnel(音声のみ) ≪次弾装填!≫ 自衛隊員SDF Personnnel(音声のみ) ≪次弾装填急げ!≫ 自衛隊車両の損害率50% アリーナArena ≪≫ ハートリーHartley ≪≫ アンデションAndersson ≪自衛隊、損害率50%≫ 羽沢Hazawa ≪自衛隊、損害率50%≫ 自衛隊車両の損害率75% 自衛隊員SDF Personnnel ≪防衛線を維持できません。突破されます!≫ 自衛隊員SDF Personnnel ≪この国を、日本を守るんだ!≫ 自衛隊車両の損害率90% 自衛隊員SDF Personnnel ≪火災発生……、脱出します!≫ アリーナArena ≪≫ ハートリーHartley ≪≫ アンデションAndersson ≪≫ 羽沢Hazawa ≪自衛隊、損害率90%≫ TGT全滅 アリーナArena ≪上陸した敵部隊の排除を確認≫ ハートリーHartley ≪敵部隊の排除を確認しました≫ アンデションAndersson ≪≫ 羽沢Hazawa ≪All hostiles in the region have been eliminated.≫ 自衛隊員SDF Personnnel ≪何とか堪えたか……。貴軍の支援に感謝したい≫≪We managed to hold our lines. Thank you for the support.≫ バーフォードBurford ≪いや、当然のことをしたまでだ。だが……、気を抜くにはまだ早いようだ≫≪Just doing our job. Although, it looks like we can t celebrate just yet.≫ アリーナArena ≪新たな敵部隊の接近を確認≫ ハートリーHartley ≪新たな敵部隊が接近しています≫ アンデションAndersson ≪新たな敵の部隊が、接近しています≫ 羽沢Hazawa ≪敵部隊の接近を確認。新手です≫≪Bogeys incoming. Confirmed as bandits.≫ 自衛隊員SDF Personnnel ≪ふん、しつこい連中だ≫≪They don t know when to give up, do they.≫ MISSION 04 PHASE 2 バーフォードBurford ≪沖合に敵の増援だ。艦船だぞ、注意しろ≫≪Enemy reinforcements offshore. Be careful.≫ ヴァラヒア兵Valahia Soldier(音声のみ) ≪新島の航空隊はどうなった!?≫≪What happen with airforces of Niijima?!≫ ヴァラヒア兵Valahia Soldier(音声のみ) ≪この戦いに勝利し、東京へ侵攻するぞ≫≪≫ TGTが接岸 ヴァラヒア兵Valahia Soldier ≪よし、上陸したぞ!≫ ヴァラヒア兵Valahia Soldier ≪上陸完了!≫ 自衛隊員SDF Personnnel ≪敵の地上部隊、再度上陸!≫ TGTを全滅 バーフォードBurford ≪当戦域から、敵勢力の排除を確認した≫≪良くやってくれた≫≪Area is clear of enemy presence.≫≪Excellent work.≫ 自衛隊員SDF Personnnel ≪マーティネズ社の諸君、ありがとう。君たちの支援が無ければ危なかった≫≪To everyone in Martinez, thank you. We would have been in trouble without your supprt.≫ デブリーフィング (バーフォード)(Burford) 房総エリアからの敵排除に成功した。だが、航空自衛隊の守る新島エリア、また、残る北ルートからの敵侵攻を許してしまっている。再び東京が戦場となるが、前回のような大きな被害は、何としても食い止めなければならない。至急、東京へ向かう。We ve succeeded in eliminating enemy forces fromthe Boso region.But hostiles have made it through fom theNiijima region and several northern routes.Tokyo is going to be a battlefield again. We needto keep casualties to a minimum.Head for Tokyo immediately.
https://w.atwiki.jp/frontmission5/pages/1424.html
No. パイロット パーツ 武器 アイテム 経験値 パイロット名 パイロットレベル AP現在 / 最大 装備スキル 機体名 胴体 HP現在 / 最大 防御力 パーツスキル 左手 武器種 攻撃属性 攻撃力 消費AP 攻撃回数 命中率or使用回数 射程 爆風範囲or攻撃範囲orダメージ緩和率 最大緩和値 パーツスキル 左腕 ストライカー ジョブレベル AP回復量 右腕 右手 アサルト 回避率 脚 ガンナー ステータス障害回避率 移動力 脚タイプ 左肩 ランチャー 攻撃タイプ BP 種類 機能 S型デバイス メカニック 適性ジョブ 属性防御 右肩 リーダー ジャマー W/P 1 機動戦隊・アサルト LV8 15 / 15 アサルトリンクL ウォーラス 胴体 995 / 995 36 左手 SG 16×10 3 1 80%-64% 1-3 JOB経験値取得+10% -No Items- 400 左腕 552 / 552 36 ストライカー Lv.1 13 右腕 552 / 552 36 右手 SD 50×1 2 1 80%-80% 1-1 20% 122 最大緩和値+42 アサルト Lv.3 0% 脚 771 / 771 36 移動力+1 ガンナー Lv.1 0% 7 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 目標重視型 BP Item 出力:40 メカニック Lv.1 アサルト 右肩 ジャマー Lv.1 826 / 864 2 機動戦隊・ストライカー LV8 15 / 15 ストライカーリンクLストライカーリンクR シンティラ 胴体 1045 / 1045 20 左手 PB 77×1 1 2 88%-88% 1-1 JOB経験値取得+20% -No Items- 400 左腕 579 / 579 20 ストライカー Lv.3 13 右腕 579 / 579 20 右手 PB 77×1 1 2 88%-88% 1-1 JOB経験値取得+20% アサルト Lv.1 16% 脚 812 / 812 20 移動力+1 ガンナー Lv.1 0% 7 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 攻撃型 BP Turbo 出力:215 メカニック Lv.1 ストライカー 右肩 ジャマー Lv.1 504 / 844 3 機動戦隊・ガンナー LV8 15 / 15 ガンナーリンクLアサルトリンクR 強盾 胴体 894 / 894 14 左手 RF 116×1 6 2 74%-51% 1-7 JOB経験値取得+20% -No Items- 400 左腕 500 / 500 14 ストライカー Lv.1 13 右腕 500 / 500 14 右手 SG 16×10 3 2 80%-64% 1-3 JOB経験値取得+10% アサルト Lv.3 0% 脚 694 / 694 14 ガンナー Lv.3 0% 4 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 味方重視型 BP Item 出力:40 メカニック Lv.1 ガンナー 右肩 ジャマー Lv.1 904 / 952 No. パイロット パーツ 武器 アイテム 経験値 パイロット名 パイロットレベル AP現在 / 最大 装備スキル 機体名 胴体 HP現在 / 最大 防御力 パーツスキル 武装 武器種 攻撃属性 攻撃力 消費AP 攻撃回数 命中率or使用回数 射程 爆風範囲or攻撃範囲orダメージ緩和率 最大緩和値 パーツスキル 左腕 ストライカー ジョブレベル AP回復量 右腕 武装 アサルト 回避率 脚 ガンナー ステータス障害回避率 移動力 武装 ランチャー 攻撃タイプ BP S型デバイス メカニック 適性ジョブ 属性防御 武装 リーダー ジャマー W/P 4 機動戦隊・ガンナー LV8 15 / 15 ガンナーリンク 150mmCN砲 胴体 2013 / 2013 20 武装 CN 141×1 6 2 80%-65% 1-8 -No Items- 400 左腕 ストライカー Lv.1 13 右腕 武装 アサルト Lv.1 0% 脚 ガンナー Lv.3 0% 0 武装 ランチャー Lv.1 味方重視型 BP メカニック Lv.1 ガンナー 武装 ジャマー Lv.1 839 / 1095 5 機動戦隊・ランチャー LV8 15 / 15 -Not Equipped- GR砲FH-30 胴体 2299 / 2299 20 武装 GR 440×1 11 1 ∞ / ∞ 4-6 4 -No Items- 400 左腕 ストライカー Lv.1 13 右腕 武装 アサルト Lv.1 0% 脚 ガンナー Lv.1 0% 0 武装 ランチャー Lv.3 攻撃型 BP メカニック Lv.1 ランチャー 武装 ジャマー Lv.1 756 / 987 6 機動戦隊・ランチャー LV8 15 / 15 -Not Equipped- GR砲FH-30 胴体 2299 / 2299 20 武装 GR 440×1 11 1 ∞ / ∞ 4-6 4 -No Items- 400 左腕 ストライカー Lv.1 13 右腕 武装 アサルト Lv.1 0% 脚 ガンナー Lv.1 0% 0 武装 ランチャー Lv.3 攻撃型 BP メカニック Lv.1 ランチャー 武装 ジャマー Lv.1 756 / 987 7 機動戦隊・ガンナー LV8 15 / 15 ガンナーリンク 150mmCN砲 胴体 2013 / 2013 20 武装 CN 141×1 6 2 80%-65% 1-8 -No Items- 400 左腕 ストライカー Lv.1 13 右腕 武装 アサルト Lv.1 0% 脚 ガンナー Lv.3 0% 0 武装 ランチャー Lv.1 味方重視型 BP メカニック Lv.1 ガンナー 武装 ジャマー Lv.1 839 / 1095 8 機動戦隊・ランチャー LV8 15 / 15 -Not Equipped- GR砲FH-30 胴体 2299 / 2299 20 武装 GR 440×1 11 1 ∞ / ∞ 4-6 4 -No Items- 400 左腕 ストライカー Lv.1 13 右腕 武装 アサルト Lv.1 0% 脚 ガンナー Lv.1 0% 0 武装 ランチャー Lv.3 攻撃型 BP メカニック Lv.1 ランチャー 武装 ジャマー Lv.1 756 / 987 9 機動戦隊・ガンナー LV8 15 / 15 ガンナーリンク 150mmCN砲 胴体 2013 / 2013 20 武装 CN 141×1 6 2 80%-65% 1-8 -No Items- 400 左腕 ストライカー Lv.1 13 右腕 武装 アサルト Lv.1 0% 脚 ガンナー Lv.3 0% 0 武装 ランチャー Lv.1 味方重視型 BP メカニック Lv.1 ガンナー 武装 ジャマー Lv.1 839 / 1095 No. パイロット パーツ 武器 アイテム 経験値 パイロット名 パイロットレベル AP現在 / 最大 装備スキル 機体名 胴体 HP現在 / 最大 防御力 パーツスキル 左手 武器種 攻撃属性 攻撃力 消費AP 攻撃回数 命中率or使用回数 射程 爆風範囲or攻撃範囲orダメージ緩和率 最大緩和値 パーツスキル 左腕 ストライカー ジョブレベル AP回復量 右腕 右手 アサルト 回避率 脚 ガンナー ステータス障害回避率 移動力 脚タイプ 左肩 ランチャー 攻撃タイプ BP 種類 機能 S型デバイス メカニック 適性ジョブ 属性防御 右肩 リーダー ジャマー W/P 10 機動戦隊・ガンナー LV8 15 / 15 ガンナーリンクLアサルトリンクR 強盾 胴体 894 / 894 14 左手 RF 116×1 6 2 74%-51% 1-7 JOB経験値取得+20% -No Items- 400 左腕 500 / 500 14 ストライカー Lv.1 13 右腕 500 / 500 14 右手 SG 16×10 3 2 80%-64% 1-3 JOB経験値取得+10% アサルト Lv.3 0% 脚 694 / 694 14 ガンナー Lv.3 0% 4 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 味方重視型 BP Item 出力:40 メカニック Lv.1 ガンナー 右肩 ジャマー Lv.1 904 / 952 11 機動戦隊・アサルト LV8 15 / 15 アサルトリンクL ウォーラス 胴体 995 / 995 36 左手 SG 16×10 3 1 80%-64% 1-3 JOB経験値取得+10% -No Items- 400 左腕 552 / 552 36 ストライカー Lv.1 13 右腕 552 / 552 36 右手 SD 50×1 2 1 80%-80% 1-1 20% 122 最大緩和値+42 アサルト Lv.3 0% 脚 771 / 771 36 移動力+1 ガンナー Lv.1 0% 7 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 目標重視型 BP Item 出力:40 メカニック Lv.1 アサルト 右肩 ジャマー Lv.1 826 / 864
https://w.atwiki.jp/ukulelecco/pages/96.html
【INDEX】 MISSION - 進行中 MISSION - 完了 MISSIONの遂行により習得したwiki編集スキル こんな MISSION はイヤだ こんな MISSION が欲しい コメント MISSION - 進行中 編集部/練習場/かおるこで色々と思いのままに編集してみる。 @wikiご利用ガイド を覗いてみる(頭痛くならない程度にサラっとね)。 当サイトの既存のページをあちこち<編集>で覗いてみる。 「このページを編集」したときに編集エリアの下にいくつか載ってるwiki編集の方法みたいなやつにサラっと一通り目を通してみる。 他の部員のMISSION遂行状況を覗いてみる ウクレレ@ウィキに東京近郊のウクレレショップ情報を載せてみる。 お気に入りのツイート←お店情報をトゥギャザーしようぜ! 月が変わったタイミングでMISSIONのログページを作成してみる。当ページを元にコピーして新規ページを作成。ページ名を「編集部/MISSION/なまえ/201003」とする。 イベントページに、作成したイベント告知ページへのリンクを張る。 メニューを編集して「イベント」の下に作成したイベント告知ページへのリンクを張る。 「CSS」または「スタイルシート」でググってわかりやすく解説されているサイトの情報を集める。>テキトーにページを作ってリンク集を作成。 練習場にて<編集履歴(バックアップ)>からの復元に挑戦する コメント MISSION - 完了 れれとり曲集への最新曲の反映 コメント欄から投稿してみる れれとり/曲集で、曲集の表に最新曲を反映した後、「最新のれれとり情報」をページの編集によって削除する。 酢昆布に引用文の呪文をつけて、音源のリンクも完了!パチパチパチ 音源リンクを別窓で開く呪文習得したどー ウクレレ情報くれた人のツイートにお気に入りの★をつけた イベント告知ページの作成 部員リストにアイコンを貼る かおるこのページ出来た! ウクレレ編歴途中まで出来た!一部パクりっ放し コメント MISSIONの遂行により習得したwiki編集スキル 編集可能なテーブルの編集スキル コメント欄からの投稿 コメントの削除 ひとが作ったページをパクるスキル。これだいぢ。 -- おさやん コメント こんな MISSION はイヤだ コメント こんな MISSION が欲しい コメント コメント 編集部-MENUに「wiki編集の質問箱」つくっておきました -- おさやん (2010-03-25 09 19 51) 質問箱にも同じこと書いちゃったから、削除しておくね。 -- かおるこ (2010-03-25 09 29 14) 今度からは質問箱にお願いd(-∀-。)ネッ こういうとこのコメントも放っておくと溜まり放題だから「もう要らんコメントだな」と思ったらバサバサっと削除していくのだ。 -- おさやん (2010-03-25 09 41 34) で、「進行中」にあったMISSIONで「あー、これもうやったわ」ってのがあったら、「完了」のほうにページの編集でカット&コピーしていく。っと。そんな感じ!で、どうよ。 -- おさやん (2010-03-25 09 44 07) MISSION増えてるし -- かおるこ (2010-03-25 09 50 10) 音源にジャンプするときは、別窓で開きたいわけです。 -- かおるこ (2010-03-26 02 03 31) ここにリンク先を別窓で開く呪文が載ってました。http //www1.atwiki.jp/guide/pages/931.html#id_da383d6b -- ふじこ (2010-03-26 02 07 38) ふじこ〜、できたよ君のおかげだもう君をはなさないよ! -- かおるこ (2010-03-26 02 44 54) ちょっと!すごいじゃないのよアナタタチ!期待以上だぜ。へ~い♪ -- おさやん (2010-03-26 04 04 37) 「©Gatch」が惜しいな。こうでしょ→「©iGatch」 愛が足りない。 -- おさやん (2010-03-26 04 05 37) 愛が足りないのか?そんなはずは…愛をください。 -- かおるこ (2010-03-26 11 19 19) 「©iGatch」の「i」が抜けてたのは昨日修正しといたよん。 -- おさやん (2010-03-28 04 49 21) アリガトウ。原文ががっちだったので、どうしようかなと迷ってた。 -- かおるこ (2010-03-28 07 38 42) うおっと。そうか。それは一応本人に確認するべきなのかな。一応著作権がらみだしねw -- おさやん (2010-03-28 09 38 39) 印税がらみだしねw -- かおるこ (2010-03-28 10 06 59) なになに?カオルコさんは東京のウクレレショップのリストアップとな!? -- ふじこ (2010-04-01 21 01 53) 完了してるミッションいっぱいあるから完了側にうつしちゃいなよ!三原じゅんこ風 -- おさやん (2010-04-01 22 32 41) このページ久しぶりに見た…たまっとる。 -- かおるこ (2010-04-09 06 11 35) 10日近くホコリかぶっとったど -- おさやん (2010-04-09 06 37 52) これからスタイルシート方面にどっぷり行っちゃってもらおうかと。その下準備としてまずは参考書・教科書になるサイトの収集です! -- おさやん (2010-04-09 06 39 21) おさやーん -- かおるこ (2010-04-09 06 40 05) 目の前にHTML+CSS ハンドブックなるものがあるよ〜 -- かおるこ すーばーらーしーいー!!!もうすでに勉強済み?? -- おさやん (2010-04-09 06 50 37) web上でも教科書サイトみつかると皆で見れてそれはそれでいいんだけどね。手元に書籍であるのもナイス。 -- おさやん (2010-04-09 06 51 41) かおるこ編集中に、おさやんも編集してたみたい。ページ保存していたら赤い文字でおさやんのコメントがでてきたから、一応コピってからページ保存した。 -- かおるこ (2010-04-09 06 55 57) ページ保存したときにおさやんのコメントが消えちゃった〜!ので、コピっておいたのをペーストしたんだけど、↑ 上のようにコメント書いてくれたんですか?正しく表示されている? -- かおるこ (2010-04-09 06 57 15) 「-」1個多かったから直しといた。おk -- おさやん (2010-04-09 07 11 43) ありがとー。--だと頭が落ちるんだね。リストか。 -- かおるこ (2010-04-09 07 16 59) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/raiderssphere/pages/45.html
Mission B-03 | Mission B-05 Easy Normal Hard Easy SHIP × 4TANK × 4 R-17at × 2R-21 × 3R-27 × 2 AA-GUN × 1 イベント クリア入手兵器 [L-307]---ロケット砲 殲滅クリア入手兵器 無し Normal SHIP × 4TANK × 4 R-17at × 2R-21 × 3R-27 × 2 AA-GUN × 1 イベント 敵増援 R-40 × 2R-44 × 4 戦闘開始から約150秒経過で発生 クリア入手兵器 無し 殲滅クリア入手兵器 無し Hard SHIP × 6TANK × 4 R-17at × 2R-21 × 3R-27 × 2 AA-GUN × 1AA-SML × 1SAM × 1 イベント 敵増援 R-40 × 2R-44 × 4 戦闘開始から約150秒経過で発生 クリア入手兵器 無し 殲滅クリア入手兵器 R-21 DOBERMANN (SPECIAL)
https://w.atwiki.jp/retrogamewiki/pages/7404.html
今日 - 合計 - FRONT MISSION1stの攻略ページ 目次 基本情報 [部分編集] ストーリー [部分編集] 攻略情報 [部分編集] Tips [部分編集] プチ情報 [部分編集] 関連動画 [部分編集] 参考文献、参考サイト [部分編集] 感想・レビュー 基本情報 [部分編集] ストーリー [部分編集] 攻略情報 [部分編集] Tips [部分編集] プチ情報 [部分編集] 関連動画 [部分編集] 参考文献、参考サイト [部分編集] 感想・レビュー 名前 コメント 選択肢 投票 役に立った (0) 2012年10月09日 (火) 16時38分10秒 [部分編集] ページごとのメニューの編集はこちらの部分編集から行ってください [部分編集] 編集に関して
https://w.atwiki.jp/ms3sa/pages/16.html
Final Mission 地上 執筆中。